заело на чешской песенке - Už mě víckrát neuvidíš, нашла вот клип и перевела слова ))
текст и мой корявый перевод(я и не пытался попасть в рифму и ритм) :3
перевод не дословный, я старалась перевести так, чтобы оно более-менее нормально на русском звучало
Nebe je černý, je půl pátý
[Нэбэ е чернэ, е пул паты]
…Небо черное, на часах пол пятого
Večeru věrný půjdem dál
[вечеру вьерни пуйдэм дал]
…Верные вечеру, пойдем мы дальше
Všude už končí, chvílis' mě bavila
[Вшудэ уж кончи, хвилис мне бавила]
…Везде уже все закрылось, короткое мгновение ты меня забавляла
Já pozvu tě k nám
[Я позву те к нам]
…Я позову тебя к нам
Na dveře škrábej, básně piš
[На двэрже шкрабэй, баснэ пиш]
…Скребись в двери, пиши стихи
Už mě víckrát neuvidíš
[Уж мне вицкрат неувидиш]
…Больше ты меня никогда не увидишь
Jak se domů dostaneš?
[Як сэ дому достанэш]
…Как дойдешь домой?
Je ráno
[е рано]
… уже утро
Tahle noc končí a ty víš
[Тахле ноц кончи а ты виш]
…Эта ночь заканчивается, и ты знаешь,
Že mě víckrát neuvidíš
[Же мне вицкрат неувидиш]
…что больше никогда не увидишь меня
Ulicí prázdnou padá déšť
[Улицы праздноу пада дэшть]
…На пустую улицу падает дождь
Něco se stalo, koukám do tmy
[Нецо сэ стало, коукам до тмы]
…Что-то случилось, гляжу в темноту
Tebe to vzalo, nemluvíš
[Тэбэ то взало, нэмлувиш]
…Тебя это задело, ты молчишь
Jen další pokus, zbytečný omyl tvůj
[Ен далши покус, збитечни омыл твуй]
…еще один эксперимент, напрасная твоя ошибка
Připomíná
[пржипомина]
…напоминает
Na dveře škrábej, básně piš
Už mě víckrát neuvidíš
Jak se domů dostaneš?
Je ráno
Tahle noc končí a ty víš
Že mě víckrát neuvidíš
Ulicí prázdnou padá déšť
отличная песня, правда, меня на ней заело